This is early beta for now! Can't handle all templates properly
Hankkija
Vastaanotettu Hilmaan | 2022-11-22 |
Ilmoituksen numero | 2022-113859 |
TED numero | |
Ostajaorganisaatio | Åbo Akademi (0246312-1 ) Domkyrkotorget 3 FI-20500 Åbo http://www.abo.fi |
Hankinnan otsikkotiedot | Översättningstjänster |
Hankinnan yhteenlaskettu kokonaisarvo koko ajalle (ilman alv:ta) arvio | |
Hankinnan yhteenlaskettu kokonaisarvo koko ajalle (ilman alv:ta) lopullinen | |
Alkuperäinen ilmoitus | https://www.hankintailmoitukset.fi/fi/public/procurement/78722/notice/113859/overview |
Originaali JSON tietue | 113859.json |
Ostettava
Hankinnan lyhyt kuvaus | Föremålet för upphandlingen är översättningstjänster för Åbo Akademi (senare upphandlingsenheten). Upphandlingsenheten kommer välja tre (3) leverantörer med vilka ramavtal ingås. Upphandlingsenhetens översättningar kan bestå av bl.a. följande: Vetenskapliga texter, avtal, anvisningar, tal, rapporter, artiklar, internet sidor, pressmeddelanden o.s.v. Översättningen sker i regel från svenska till engelska eller svenska till finska. I mindre utsträckning kan även översättning från finska till svenska eller finska till engelska behövas. Antalet översättningssidor för vardera språkpar under ett år uppskattas vara: Svenska till engelska: 260 sidor Svenska till finska: 85 sidor Antalet är enbart en uppskattning och förbinder inte upphandlingsenheten. Fakturering sker enligt förverkligade mängder. Uppdraget kräver ofta specialkunnande inom översättningsterminologi (t.ex. vetenskapligt, juridiskt, tekniskt o.s.v.). Av översättaren krävs goda kunskaper i språk och utöver översättningskunnande också ofta kunnande inom de ämnesområden som är föremål för översättningen. Om översättningen sker från ett främmande språk till svenska måste översättaren ha utmärkta kunskaper i svenska. Om översättningen sker från svenska till ett främmande språk räcker goda kunskaper i svenska. Alla texter ska översättas så att sakinnehållet i översättningen blir rätt, språket (termer och uttryck inom specialområden) är felfria, idiomatisk och samhörande, stilen är ändamålsenlig, översättningen motsvarar kundens och målgruppens behov och översättningen är klar att använda. Översättaren ska följa givna instruktioner (t.ex. stödmaterial) och använda tillförlitliga källor på rätt sätt (t.ex. hänvisningar till lag). Upphandlingsenheten ska kunna använda den översatta texten som sådan utan några speciella åtgärder. Översättaren ska behärska upphandlingsenhetens ämnesområden som är föremål för denna upphandling. |
Hankintanimikkeistö (CPV) pää | Översättartjänster (79530000) |
Hankintanimikkeistö (CPV) muut | |
Aluekoodi | FI |
Pääasiallinen suorituspaikka |